TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 2:43-47

Konteks
2:43 Reverential awe 1  came over everyone, 2  and many wonders and miraculous signs 3  came about by the apostles. 2:44 All who believed were together and held 4  everything in common, 2:45 and they began selling 5  their property 6  and possessions and distributing the proceeds 7  to everyone, as anyone had need. 2:46 Every day 8  they continued to gather together by common consent in the temple courts, 9  breaking bread from 10  house to house, sharing their food with glad 11  and humble hearts, 12  2:47 praising God and having the good will 13  of all the people. And the Lord was adding to their number every day 14  those who were being saved.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:43]  1 tn Or “Fear.”

[2:43]  2 tn Grk “on every soul” (here “soul” is an idiom for the whole person).

[2:43]  3 tn In this context the miraculous nature of these signs is implied. Cf. BDAG 920 s.v. σημεῖον 2.a.

[2:44]  4 tn Grk “had.”

[2:45]  5 tn The imperfect verb has been translated as an ingressive (“began…”). Since in context this is a description of the beginning of the community of believers, it is more likely that these statements refer to the start of various activities and practices that the early church continued for some time.

[2:45]  6 tn It is possible that the first term for property (κτήματα, kthmata) refers to real estate (as later usage seems to indicate) while the second term (ὑπάρξεις, Juparxeis) refers to possessions in general, but it may also be that the two terms are used together for emphasis, simply indicating that all kinds of possessions were being sold. However, if the first term is more specifically a reference to real estate, it foreshadows the incident with Ananias and Sapphira in Acts 5:1-11.

[2:45]  7 tn Grk “distributing them” (αὐτά, auta). The referent (the proceeds of the sales) has been specified in the translation for clarity.

[2:46]  8 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.

[2:46]  9 tn Grk “in the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

[2:46]  10 tn Here κατά (kata) is used as a distributive (BDAG 512 s.v. B.1.d).

[2:46]  11 sn The term glad (Grk “gladness”) often refers to joy brought about by God’s saving acts (Luke 1:14, 44; also the related verb in 1:47; 10:21).

[2:46]  12 tn Grk “with gladness and humbleness of hearts.” It is best to understand καρδίας (kardias) as an attributed genitive, with the two nouns it modifies actually listing attributes of the genitive noun which is related to them.

[2:47]  13 tn Or “the favor.”

[2:47]  14 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA